LA BETTERAVE en duo de pommes, aux pousses amères, sorbet moutarde verte £
Duo of beetroot and green apple with green mustard sorbet………………………………………………………………………………………………….. 9
LE CAVIAR Osciètre en surprise au kipper et à la dentelle de sarrasin
Oscietra caviar, smoked herring, crispy buckwheat, buttermilk ice cream……………………………………………………………………………….. 28
LA LISETTE crue marinée, parée de perles océanes et fleurette au raifort
Marinated mackerel, herring roe, delicate horseradish cream…………………………………………………………………………………………………… 12
LA DORADE en carpaccio au citron vert et au piment d’Espelette
Sea bream carpaccio, lime and Espelette pepper……………………………………………………………………………………………………………………… 22
LE JAMBON “Iberico De Bellota” escorté de pain toasté à la tomate
‘Iberian’ ham, toasted tomato bread………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18
LE SAUMON FUMÉ au yaourt de concombre, fraicheur verveine et gin tonic
Smoked Scottish salmon, cucumber yogurt and gin tonic………………………………………………………………………………………………………….. 11
LE FOIE GRAS de canard cuit au torchon, compote de poire et gelée de Sauternes
Duck foie gras “au torchon”, pear compote and Sauternes jelly…………………………………………………………………………………………………… 18
L’ŒUF DE POULE « bio » à la coque sans coque aux saveurs sylvestres et éclats de bacon
Slow-poached egg with wild mushrooms, aged sherry and crispy bacon……………………………………………………………………………………… 12
LES CAROTTES confites aux épices méridionales en méli-mélo bigarré
Roasted heirloom carrots with cumin, dates puree and carrots crumble…………………………………………………………………………………….. 8
LA SAINT-JACQUES la noix dorée, mousseline de pomme de terre légèrement fumée
Hand-dived scallop, smoked potato mousseline and sage jus……………………………………………………………………………………………………… 14
LA MORUE fraîche en fine croûte de tomate aux olives, artichauts violets à la caponata
Seared cod, tomato and olive crust, purple artichokes caponata………………………………………………………………………………………………….. 17
LES LANGOUSTINES en kadaïf, vinaigrette mangue-passion
Langoustines in crunchy angel hair, mango and passion fruit dressing………………………………………………………………………………………… 28
LA TRUITE DE MER légèrement fumée par nos soins au coulis de cresson petites feuilles
Slightly smoked sea trout, buttermilk and watercress………………………………………………………………………………………………………………….. 18
LE RIS DE VEAU clouté de laurier frais à la pousse de romaine farcie
Veal sweetbread, bay leaf, romaine lettuce and country bacon…………………………………………………………………………………………………….. 39
LA CAILLE farcie de foie gras et caramélisée avec une pomme purée à la truffe d’été
Caramelised free-range quail stuffed with foie gras, truffle mashed potatoes………………………………………………………………………………. 16
L’AGNEAU DE LAIT des Pyrénées, les côtelettes grillées à la fleur de thym
Milk-fed lamb cutlets, confit garlic and thyme……………………………………………………………………………………………………………………………….. 32
LE BURGER de bœuf au foie gras et aux poivrons arlequins verjutés
Beef burger with foie gras, bell peppers, hand cut fries…………………………………………………………………………………………………………………. 19